Пратьяхара является 5-й частью аштанга йоги. Она является промежуточной между бахиранга садханой (внешняя практика, связана с объектами расположенными снаружи по отношению к атме {духу}: тело, дыхание и чувства) и антаранга садханой (внутренний поиск, ведущий к познанию своего духа).
Пратьяхара не является отдельной практикой йоги. Нельзя сказать: «Я сейчас посижу и позанимаюсь пратьяхарой». Она возникает спонтанно и связана с контролем над чувствами.
72.2. Определение
Пратьяхара (санскр.dev.: प्रत्याहार, IAST: pratyāhāra, букв. «отбрасывание, отрешение») состоит из двух слов «прати» (प्रति, prati, «обратно», «противоположное», «против установленного порядка вещей», «против потока») и «ахара» (आहार, āhāra, «то, что принимается внутрь», [III.2]: принесение, принятие, пища, питание, [III.3]: пища, принятие пищи), тогда буквальный перевод термина - «отвлечение от внешних влияний». Пратьяхара - это техника отвлечения чувств от объектов, на которые они обычно направлены.
72.3. Тексты
Горакшанатх в «Сиддха-сиддханта паддхати» определяет пратьяхару как возврат органов чувственного восприятия, остановка их изменений (викар) и поворот вспять возникающих изменений.
Горакша-Паддхати.2.24 сравнивает 5 чувств с головой и 4-мя конечностями черепахи: «Как черепаха втягивает свои члены внутрь своего панциря, так и йогин должен устранять чувства внутри себя».
БГ.2.58 (Смирнов) Как черепаха вбирает члены, так он отвлекает все чувства.
От их предметов, стойко его сознанье.
БГ.2.61 (Смирнов) Их обуздав {чувства}, пусть он сядет, сосредоточась на мне – Высшей Цели.
Ибо, кто покорил свои чувства, стойко того сознанье.
2.66а (Смирнов) Кто не собран, не может правильно мыслить, у того нет творческой силы;
...
2.67 (Смирнов) Кто по влечению чувств направляет манас,
У того он уносит сознанье, как ветер корабль уносит по водам.
ЙСП.2.54 स्वविषयासम्प्रयोगे चित्तस्य स्वरूपानुकार इवेन्द्रियाणां प्रत्याहारः॥५४॥ Svaviṣayāsamprayoge cittasya svarūpānukāra ivendriyāṇāṁ pratyāhāraḥ||54|| (ССС) Пратьяхара есть как бы подражание органов чувств уму посредством их удаления от соответствующих объектов. (ком.ССС) … пратьяхара - удаление ума от объектов чувственного опыта; тогда чувства функционируют в соответствии с [действием] ума, а не наоборот. … чувства начинают следовать за умом внутрь, а не вовне.
(Вьяса) При отсутствии связи со своими объектами органы чувств как бы следуют внутренней форме сознания – [это и есть] отвлечение. (ком.Вьяса) ...органы чувств прекращают свою деятельность при остановке [деятельности] сознания. Это и есть отвлечение.
(Вивекананда) Органы восприятия обращаются вовнутрь, когда привлечены не к объектам, а к формам читты. (на основе ком.Вивекананды) Я вижу книгу, органы восприятия отождествляют себя и принимают её образ, нечто вне меня вызывает образ во мне (в читте). Если удержать ум как субстрат мысли от создания образов, он будет спокоен. Это и называется пратьяхара.
(ШШШ) не потакая желаниям, чувства следуют уму. Такова пратьяхара.
ЙСП.2.55 ततः परमा वश्यतेन्द्रियाणाम्॥५५॥ Tataḥ paramā vaśyatendriyāṇām||55|| (ССС) Это есть высшее господство над органами чувств (посредством пратьяхары)
(Вьяса) Благодаря ему [достигается] полное подчинение органов чувств. (ком.Вьясы) Джайгишавья, однако, говорит, [что подчинение органов чувств] есть всего лишь отсутствие чувственного восприятия вследствие концентрации сознания на одной точке. Отсюда полный контроль…
(из ком.Вьясы) полное подчинение органов чувств это не:
отсутствие страстного влечения [к объектам] – звуку и т. д.
страстное влечение есть привязанность: она отвлекает [йогина] от блаженства;
[другие же говорят, что] незапрещенный чувственный опыт является вполне законным;
соединение [органов чувств] со звуками и прочими [объектами может происходить] по собственному желанию;
восприятие звуков и т. д., свободное от удовольствия или страдания, при отсутствии страстного желания и враждебности;
(Вивекананда) Так достигается полное подчинение органов. (ком.Вивекананды) Когда йог мешает органам восприятия принимать формы внешних объектов и заставляет их соединиться с умом как субстратом мысли, он полностью подчиняет себе эти органы. Если подчинены органы восприятия, то в подчинении оказывается и каждый нерв, и каждая мышца, поскольку органы являются центрами ощущений, а также действий. Таким образом, йог управляет и своими ощущениями, и движениями своего тела.
(ШШШ) Наконец, чувства становятся предельно податливыми. (ком.ШШШ) Тот, кто достиг способности по желанию соединять или разъединять свое сознание с нервными центрами, усвоил Пратьяхару, которая значит "собирание к", обуздание стремящихся к внешнему сил сознания, освобождение его от рабства чувств. Когда мы сумеем достигнуть этого, мы будем действительно обладать характером; только тогда мы сделаем серьезный шаг к свободе, а до того мы только машины.
97. Послесловие
Изучение источников классических текстов считаю обязательным для людей, серьёзно интересующихся ха-тха йогой.
Если найдёте какие-то не точности или захотите добавить материалы в статью, буду рад комментариям и дополнениям.
99. Список используемой литературы и условные обозначение (для всех статей)
ЙСП (пер.Ригин) – в сборнике «Путь Шивы (антология древнеиндийских классических текстов)» перевод с санскрита Александр Ригин - Киев: Экслибрис, 1994
ЙСП (ССС, пер.Нирмала Драсты) – комментарии Свами Сатьянанда Сарасвати, перевод с английского Hupмала Драсты. Минск: Ведантамала, 2006
ЙСП (В или Вьяса, пер. Е.Островская и В.Рудой) - «Йога-сутры» Патанджали и «Вьяса-бхашья». Комментарии мудреца Вьясы, перевод с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого. (Москва: «Наука», ГРВЛ., 1992)
ЙСП (Десикачар) — комментарии Т.К.В.Десикачара (Дешикачара) сына Шри Кришнамачарьи в составе книги «Сердце йоги. Совершенствование индивидуальной практики» Киев и Москве 2003 Изд. «София». Можно встретить как отдельную книгу ЙСП с комментариями Шри Кришнамачарьи. Но это работа его сына Т.К.В.Десикачара.
ХЙП (ССС) - с комментариями Свами Сатьянанда Сарасвати и Свами Муктибодхананды Сарасвати. Перевод с английского А.Липатов. Минск: Ведантамала, 2007
ХЙП (пер.Ригин) - в сборнике «Путь Шивы (антология древнеиндийских классических текстов)» перевод с английского с «заглядыванием» в санскрит Александр Ригин - Киев: Экслибрис, 1994
ХЙП (ШШШ) – с комментариями Шри Шайлендра Шарма
0l>
ГС - Гхеранда Самхита. Используемые тексты:
ГС (пер.Ригин) - в сборнике «Путь Шивы (антология древнеиндийских классических текстов)» перевод с английского с «заглядыванием» в санскрит Александр Ригин - Киев: Экслибрис, 1994
ГС (пер.Дёмин) – перевод с английского Марии Деминой и Дмитрия Демина. Издана в издательстве «Постум», Москва 2009.
БГ - Бхагавад-Гита. Используемые тексты/переводы:
БГ (пер.Семенцов) - электронная версия
БГ (пер.Смирнов) – электронная версия
БГ (пер.Мартынов) – из книги Б.В.Мартынова «Упанишады йоги и тантры»
БГ (пер.Неаполитанский или Шалаграм дас) - электронная версия
Сыркин А.Я. - Упанишады. В 3 книгах. Главная редакция восточной литературы «Наука», научно-издательский центр «Ладомир», 1992.
ШС - Шива Самхита. Написан неизвестным автором от лица Шивы. Переводчик не известен.