Главная > Йога > Материалы > Пратьяхара

Пратьяхара

Автор: Киселёв Алексей
2019.08.01

Оглавление

Пратьяхара

71.1. Вступление

Пратьяхара является 5-й частью аштанга йоги. Она является промежуточной между бахиранга садханой (внешняя практика, связана с объектами расположенными снаружи по отношению к атме {духу}: тело, дыхание и чувства) и антаранга садханой (внутренний поиск, ведущий к познанию своего духа).

Пратьяхара не является отдельной практикой йоги. Нельзя сказать: «Я сейчас посижу и позанимаюсь пратьяхарой». Она возникает спонтанно и связана с контролем над чувствами.

72.2. Определение

Пратьяхара (санскр.dev.: प्रत्याहार, IAST: pratyāhāra, букв. «отбрасывание, отрешение») состоит из двух слов «прати» (प्रति, prati, «обратно», «противоположное», «против установленного порядка вещей», «против потока») и «ахара» (आहार, āhāra, «то, что принимается внутрь», [III.2]: принесение, принятие, пища, питание, [III.3]: пища, принятие пищи), тогда буквальный перевод термина - «отвлечение от внешних влияний». Пратьяхара - это техника отвлечения чувств от объектов, на которые они обычно направлены.

72.3. Тексты


Горакшанатх в «Сиддха-сиддханта паддхати» определяет пратьяхару как возврат органов чувственного восприятия, остановка их изменений (викар) и поворот вспять возникающих изменений.

Горакша-Паддхати.2.24 сравнивает 5 чувств с головой и 4-мя конечностями черепахи: «Как черепаха втягивает свои члены внутрь своего панциря, так и йогин должен устранять чувства внутри себя».

БГ.2.58 (Смирнов) Как черепаха вбирает члены, так он отвлекает все чувства.
От их предметов, стойко его сознанье.
БГ.2.61 (Смирнов) Их обуздав {чувства}, пусть он сядет, сосредоточась на мне – Высшей Цели.
Ибо, кто покорил свои чувства, стойко того сознанье.
2.66а (Смирнов) Кто не собран, не может правильно мыслить, у того нет творческой силы;
...
2.67 (Смирнов) Кто по влечению чувств направляет манас,
У того он уносит сознанье, как ветер корабль уносит по водам.



ЙСП.2.54 स्वविषयासम्प्रयोगे चित्तस्य स्वरूपानुकार इवेन्द्रियाणां प्रत्याहारः॥५४॥
Svaviṣayāsamprayoge cittasya svarūpānukāra ivendriyāṇāṁ pratyāhāraḥ||54||
(ССС) Пратьяхара есть как бы подражание органов чувств уму посредством их удаления от соответствующих объектов.
(ком.ССС) … пратьяхара - удаление ума от объектов чувственного опыта; тогда чувства функционируют в соответствии с [действием] ума, а не наоборот. … чувства начинают следовать за умом внутрь, а не вовне.

(Вьяса) При отсутствии связи со своими объектами органы чувств как бы следуют внутренней форме сознания – [это и есть] отвлечение.
(ком.Вьяса) ...органы чувств прекращают свою деятельность при остановке [деятельности] сознания. Это и есть отвлечение.

(Вивекананда) Органы восприятия обращаются вовнутрь, когда привлечены не к объектам, а к формам читты.
(на основе ком.Вивекананды) Я вижу книгу, органы восприятия отождествляют себя и принимают её образ, нечто вне меня вызывает образ во мне (в читте). Если удержать ум как субстрат мысли от создания образов, он будет спокоен. Это и называется пратьяхара.

(ШШШ) не потакая желаниям, чувства следуют уму. Такова пратьяхара.


ЙСП.2.55 ततः परमा वश्यतेन्द्रियाणाम्॥५५॥
Tataḥ paramā vaśyatendriyāṇām||55||
(ССС) Это есть высшее господство над органами чувств (посредством пратьяхары)

(Вьяса) Благодаря ему [достигается] полное подчинение органов чувств.
(ком.Вьясы) Джайгишавья, однако, говорит, [что подчинение органов чувств] есть всего лишь отсутствие чувственного восприятия вследствие концентрации сознания на одной точке. Отсюда полный контроль…
(из ком.Вьясы) полное подчинение органов чувств это не:
(Вивекананда) Так достигается полное подчинение органов.
(ком.Вивекананды) Когда йог мешает органам восприятия принимать формы внешних объектов и заставляет их соединиться с умом как субстратом мысли, он полностью подчиняет себе эти органы. Если подчинены органы восприятия, то в подчинении оказывается и каждый нерв, и каждая мышца, поскольку органы являются центрами ощущений, а также действий. Таким образом, йог управляет и своими ощущениями, и движениями своего тела.

(ШШШ) Наконец, чувства становятся предельно податливыми.
(ком.ШШШ) Тот, кто достиг способности по желанию соединять или разъединять свое сознание с нервными центрами, усвоил Пратьяхару, которая значит "собирание к", обуздание стремящихся к внешнему сил сознания, освобождение его от рабства чувств. Когда мы сумеем достигнуть этого, мы будем действительно обладать характером; только тогда мы сделаем серьезный шаг к свободе, а до того мы только машины.

97. Послесловие

Изучение источников классических текстов считаю обязательным для людей, серьёзно интересующихся ха-тха йогой.

Если найдёте какие-то не точности или захотите добавить материалы в статью, буду рад комментариям и дополнениям.

99. Список используемой литературы и условные обозначение (для всех статей)

I . Классические источники :
  1. ЙСП - Йога Сутры Патанджали – автор Риши Патанджали. Используемые тексты:
    1. ЙСП (пер.Ригин) – в сборнике «Путь Шивы (антология древнеиндийских классических текстов)» перевод с санскрита Александр Ригин - Киев: Экслибрис, 1994
    2. ЙСП (ССС, пер.Нирмала Драсты) – комментарии Свами Сатьянанда Сарасвати, перевод с английского Hupмала Драсты. Минск: Ведантамала, 2006
    3. ЙСП (В или Вьяса, пер. Е.Островская и В.Рудой) - «Йога-сутры» Патанджали и «Вьяса-бхашья». Комментарии мудреца Вьясы, перевод с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого. (Москва: «Наука», ГРВЛ., 1992)
    4. ЙСП (ШШШ, коммент.Шри Шайлендры Шармы) - «Йога сутра. Шива сутра» «RITAMBHARA BOOKS», Москва, 2007
    5. ЙСП (Айенгар) — комментарии Б.К.С.Айенгара «Йога Сутры Патанджали. Пояснение» 2-е издание, Москва 2008, Изд. «Альпина нон-фикшн».
    6. ЙСП (Десикачар) — комментарии Т.К.В.Десикачара (Дешикачара) сына Шри Кришнамачарьи в составе книги «Сердце йоги. Совершенствование индивидуальной практики» Киев и Москве 2003 Изд. «София». Можно встретить как отдельную книгу ЙСП с комментариями Шри Кришнамачарьи. Но это работа его сына Т.К.В.Десикачара.
  2. ХЙП - Хатха Йога Прадипика – автор мудрец Сватмарама. Используемые тексты:
    1. ХЙП (ССС) - с комментариями Свами Сатьянанда Сарасвати и Свами Муктибодхананды Сарасвати. Перевод с английского А.Липатов. Минск: Ведантамала, 2007
    2. ХЙП (пер.Ригин) - в сборнике «Путь Шивы (антология древнеиндийских классических текстов)» перевод с английского с «заглядыванием» в санскрит Александр Ригин - Киев: Экслибрис, 1994
    3. ХЙП (ШШШ) – с комментариями Шри Шайлендра Шарма
    4. ГС - Гхеранда Самхита. Используемые тексты:
      1. ГС (пер.Ригин) - в сборнике «Путь Шивы (антология древнеиндийских классических текстов)» перевод с английского с «заглядыванием» в санскрит Александр Ригин - Киев: Экслибрис, 1994
      2. ГС (пер.Дёмин) – перевод с английского Марии Деминой и Дмитрия Демина. Издана в издательстве «Постум», Москва 2009.
    5. БГ - Бхагавад-Гита. Используемые тексты/переводы:
      1. БГ (пер.Семенцов) - электронная версия
      2. БГ (пер.Смирнов) – электронная версия
      3. БГ (пер.Мартынов) – из книги Б.В.Мартынова «Упанишады йоги и тантры»
      4. БГ (пер.Неаполитанский или Шалаграм дас) - электронная версия
    6. Сыркин А.Я. - Упанишады. В 3 книгах. Главная редакция восточной литературы «Наука», научно-издательский центр «Ладомир», 1992.
    7. ШС - Шива Самхита. Написан неизвестным автором от лица Шивы. Переводчик не известен.
    61. пранаяма


    FaceBook
    ВКонтакте