Главная > Йога > Материалы > Йога: яма-нияма

Йога: яма-нияма

Автор: Киселёв Алексей
2019.08.01

Оглавление

2. Яма-Нияма = дисциплина (в обществе и персональная)

Йама и нийама происходят от одного санскритского корня и отличаются лишь оттенками. По мере развития комментаторской традиции за словом йама закрепились значения «обуздание», «обязанность», а за словом нийама — «соблюдение», «поведение». [II.2]

2.1. Перечисление

ЙСП.2.30: अहिंसासत्यास्तेय ब्रह्मचर्यापरिग्रहाः यमाः ॥३०॥
ahiṁsā-satya-asteya brahmacarya-aparigrahāḥ yamāḥ ॥30॥
пер.Ригин: Ненасилие, правдивость, не взятие чужого, отсутствие жадности, половое воздержание – вот правила Йамы.
ССС: Ненасилие, правдивость, честность, чувственное [плотское] воздержание и невладение есть пять самоограничений.
пер. Е.Островская и В.Рудой: Самоконтроль – [это] ненасилие, правдивость, честность, воздержание и неприятие даров.
ШШШ 2007: ахимса, сатья, астея, брахмачарья, апариграха составляют яму.

ХЙП.1.16.b.: [अथ यमनियमाः।] अहिंसा सत्यमस्तेयं ब्रह्मचर्यं क्षमा धृतिः।
दयार्जवं मिताहारः शौचं चैव यमा दशा॥

[Atha yamaniyamāḥ|] Ahiṁsā satyamasteyaṁ brahmacaryaṁ kṣamā dhṛtiḥ|
Dayārjavaṁ mitāhāraḥ śaucaṁ caiva yamā daśa||

пер.Ригин: 1.17. Вот правила йамы и Нийамы: Ахимса (ненасилие), Сатья (правдивость), Астейя (не брать ничего чужого), Брахмачари (половое воздержание), благословение всего, прямота, умеренность в пище, очищение-таковы правила Йамы.
ССС: Не совершать насилия, быть искренним и честным, не воровать, придерживаться воздержания в сексе (будучи погруженным в чистые состояния сознания), уметь прощать, уметь терпеть, уметь сострадать, быть смиренным, придерживаться умеренной диеты и соблюдать чистоту — вот десять правил поведения, выполнение которых способствует яме.

ЙСП.2.31: जातिदेशकालसमयानवच्छिन्नाः सार्वभौमामहाव्रतम् ॥३१॥
jāti-deśa-kāla-samaya-anavacchinnāḥ sārvabhaumā-mahāvratam ॥31॥
пер.Ригин: Это – универсальные великие обеты, не ограниченные сословием, местом, временем и обстоятельствами.
ССС: Когда ямы практикуются универсально без исключений, обусловленных рождением, местом, временем и обстоятельствами, они становятся великой дисциплиной.
пер. Е.Островская и В.Рудой: не ограниченные кастой, местом, временем и обстоятельствами, то есть будучи универсальными, [называются] "Великий обет".
ШШШ 2007: Таково общее правило для каждого, кто стремится превзойти рождение, место, время и случайность.

ЙСП.2.32: शौच संतोष तपः स्वाध्यायेश्वरप्रणिधानानि नियमाः ॥३२॥
śauca saṁtoṣa tapaḥ svādhyāy-eśvarapraṇidhānāni niyamāḥ ॥32॥
пер.Ригин: Чистота, довольствование тем, что есть, самодисциплина, изучение (йоги) и делание Ишвары побудителем всех своих поступков – это Нийама ("соблюдение обетов").
ССС: Очищение, удовлетворенность, аскетизм, самоизучение, подчинение Богу [смирение] устанавливают назначенные правила.
пер. Е.Островская и В.Рудой: Соблюдение [религиозных] предписаний – [это] чистота, удовлетворенность, подвижничество, самообучение и преданность Ишваре.
ШШШ 2007: шауча, (чистота), сантоша (удовлетворённость), тапас (подвижничество), свадхьяя (самоисследование), - эти четыре великих усилия составляют нияму.
Здесь «великие усилия» и есть Ишвара-пранидхана, которую обычно приводят как «преданность Господу» и считают пятой ниямой. Такой перевод сложился традиционно, тогда как Шри Шайлендра Шарма следовал «не схоластической традиции, а смыслу слова».

ХЙП.1.16.c: तपः सन्तोष आस्तिक्यं दानमीश्वरपूजनम्।
सिद्धान्तवाक्यश्रवणं ह्रीमती च जपो हुतम्।
नियमा दश सम्प्रोक्ता योगशास्त्रविशारदैः॥

Tapaḥ santoṣa āstikyaṁ dānamīśvarapūjanam|
Siddhāntavākyaśravaṇaṁ hrīmatī ca japo hutam|
Niyamā daśa samproktā yogaśāstraviśāradaiḥ||

ХЙП.1.18.c.пер.Ригин: Тапас (аскетизм), бодрость духа, терпеливость, вера в Бога, поклонение, благотворительность, изучение Веданты, стыдливость, подвижничество, жертвоприношения - вот, согласно учению Йоги, правила Нийамы.
ХЙП.1.16.c.ССС: Тапас (аскетизм), быть всем довольным, верить в Высшее (в Бога), быть милосердным, поклоняться Богу, слушать чтение священных рукописей, быть скромным, обладать проницателъным умом, повторять мантры (джапа) и жертвовать — вот десять соблюдений, способствующих нияме.

ЙСП.2.33: वितर्कबाधने प्रतिप्रक्षभावनम् ॥३३॥ vitarka-bādhane pratiprakṣa-bhāvanam ॥33॥
пер.Ригин: Если есть беспокоящие размышления – привыкай к противоположному.
ССС: Когда ум становится обеспокоенным страстями, следует практиковать размышление над их противоположностями.
пер. Е.Островская и В.Рудой: ложные помыслы [служат] препятствием, [следует] развивать их противоположности.
ШШШ 2007: Когда встречается препятствие в виде противоречия, следует прибегать к противоположной мысли.

Йога-Таттва.упанишада.
28.cd: Правильное питание – одно из главных условий ниямы.
29.ab: Ахимса – ненасилие, главная из заповедей йамы.

2.2. Плоды практики ЯМы


ЙCП.2.35: अहिंसाप्रतिष्ठायं तत्सन्निधौ वैरत्याघः ॥३५॥ ahiṁsā-pratiṣṭhāyaṁ tat-sannidhau vairatyāghaḥ ॥35॥
пер.Ригин: В присутствии утвердившего ненасилие всякая вражда прекращается.
ССС: При прочном утверждении в ахимсе имеет место отказ от враждебности в его [йога] окрестности.
пер. Е.Островская и В.Рудой: при утверждении [йогина] в ненасилии в его присутствии исчезает враждебность.
Др.Мадаван: Ахимса - нанесение вреда другим живым существам (себе вред нанести не возмжно). На 3-х уровнях (тело, речь, мысли)
ШШШ 2007: Вражда исчезает в присутствии того, кто утвердился в ненасилии.

ЙCП.2.36: सत्यप्रतिष्थायं क्रियाफलाश्रयत्वम् ॥३६॥ satya-pratiṣthāyaṁ kriyā-phala-āśrayatvam ॥36॥
пер.Ригин: Когда правдивость утверждена, действия и их плоды зависят (от нее).
ССС: При прочном утверждении в правдивости действия имеют результаты, всецело зависящие от него.
пер. Е.Островская и В.Рудой: При утверждении в истине действие и результат становятся зависимыми [от него].
ШШШ 2007: Установление истины включает в себя последствия деяний.

ЙCП.2.37: अस्तेयप्रतिष्ठायां सर्वरत्नोपस्थानम् ॥३७॥ asteya-pratiṣṭhāyāṁ sarvaratn-opasthānam ॥37॥
пер.Ригин: (У того, кто) утвердил неприсвоение чужого, появляются все богатства.
CCC: При прочном утверждении в честности преподносятся все драгоценности.
пер. Е.Островская и В.Рудой: При утверждении в неворовстве все драгоценности стекаются [к йогину].
ШШШ 2007: Когда исчезает стремление к воровству (астея), все сокровища стекаются сами собой.

ЙCП.2.38: ब्रह्मचर्य प्रतिष्ठायां वीर्यलाभः ॥३८॥ brahma-carya pratiṣṭhāyāṁ vīrya-lābhaḥ ॥38॥
пер.Ригин: Утверждением полового воздержания появляется сила.
CCC: При прочном утверждении в брахмачарье достигается вирья.
пер. Е.Островская и В.Рудой: При утверждении в воздержании [происходит] обретение энергии.
ШШШ 2007: При утверждении в воздержании йог обретает силу.

ЙCП.2.39: अपरिग्रहस्थैर्ये जन्मकथंता संबोधः ॥३९॥ aparigraha-sthairye janma-kathaṁtā saṁbodhaḥ ॥39॥
пер.Ригин: Утверждением нежадности узнается процесс рождений (и перевоплощений).
CCC: По достижению устойчивости в невладении возникает знание, как и откуда (приходит) рождение.
пер. Е.Островская и В.Рудой: При твердости в неприятии даров [возникает] полное просветление относительно [всех] "почему", связанных с рождением.
ШШШ 2007: Когда принимается добровольная бедность (апариграха), человек узнаёт причину рождения.

ЙCП.2.40: शौचात् स्वाङ्गजुगुप्सा परैरसंसर्गः ॥४०॥ śaucāt svāṅga-jugupsā parairasaṁsargaḥ ॥40॥
пер.Ригин: От очищения своего тела (возникает) нежелание контактировать с другими (телами).
CCC: От очищения приходит безразличие к телу и непривязанность к другим.
пер. Е.Островская и В.Рудой: Благодаря чистоте [возникает] отвращение к собственному телу и нежелание контакта с другими.
ШШШ 2007: Шауча (чистота) вызывает отвращение к собственному телу, отчего соприкосновение с другими становится неприемлемым.

2.3. Плоды практики НИЯМы

ЙСП.2.41: सत्त्वशुद्धिः सौमनस्यैकाग्र्येन्द्रियजयात्मदर्शन योग्यत्वानि च ॥४१॥
sattva-śuddhiḥ saumanasya-ikāgry-endriyajaya-ātmadarśana yogyatvāni ca ॥41॥
пер.Ригин: Очищением (своего) бытия (достигается) безмятежность ума, направленность его на одно, овладение своими чувствами и подготовленность к восприятию (своего) "Я" (Атма).
ССС: Практикой ментальной чистоты достигается способность к жизнерадостности, однонаправленности, контролю над чувствами и видению самости.
пер. Е.Островская и В.Рудой: Чистота саттвы, ментальное удовлетворение, концентрация [сознания], контроль органов чувств и способности самонаблюдения.
ШШШ 2007: Когда осознание «я» становится утончённым, возникают прозрачность (чистота) ума, сосредоточение, владение органами и готовность к познанию самого себя.

ЙСП.2.42: संतोषातनुत्तमस्सुखलाभः ॥४२॥
saṁtoṣāt-anuttamas-sukhalābhaḥ ॥42॥
пер.Ригин: Довольством (тем что есть) приобретается высшее счастье.
ССС: Непревзойденное счастье приходит от практики удовлетворенности.
пер. Е.Островская и В.Рудой: Вследствие удовлетворенности [становится возможным] обретение высшего счастья.
ШШШ 2007: Удовлетворённость (сантоша) доставляет высшее счастье.

ЙСП.2.43: कायेन्द्रियसिद्धिरशुद्धिक्षयात् तपसः ॥४३॥ kāyendriya-siddhir-aśuddhi-kṣayāt tapasaḥ ॥43॥
пер.Ригин: Совершенство тела и чувств (достигается) самодисциплиной (аскетизмом), устраняющей нечистоту.
ССС: Практикой аскетизма разрушаются загрязнения и приходит совершенство тела и органов чувств.
пер. Е.Островская и В.Рудой: Вследствие устранения нечистоты благодаря подвижничеству [обретается] совершенство тела и органов чувств.
ШШШ 2007: Подвижничество (тапас) устраняет нечистоту, отчего тело и чувства обретают совершенство.

ЙСП.2.44: स्वाध्यायादिष्टदेवता संप्रयोगः ॥४४॥ svādhyāyād-iṣṭa-devatā saṁprayogaḥ ॥44॥
пер.Ригин: Изучением (йоги) достигается связь с почитаемым божеством.
ССС: Путем само-обозревания достигается соединение с желаемым божеством.
пер. Е.Островская и В.Рудой: В результате самообучения [возникает] связь с наставляющим божеством.
ШШШ 2007: Сходная способность полностью осваивается посредством изучения собственной самости (свадхьяя).

ЙСП.2.45: समाधि सिद्धिः ईश्वरप्रणिधानात् ॥४५॥ samādhi siddhiḥ-īśvarapraṇidhānāt ॥45॥
пер.Ригин: А деланием Ишвары побудителем всех своих действий (достигается) совершенство Самадхи.
ССС: Успех в трансе приходит путем полного смирения перед Богом.
пер. Е.Островская и В.Рудой: Благодаря упованию на Ишвару [обретается] совершенство в [йогическом] сосредоточении.
ШШШ 2007: Предельное совершенство самадхи достигается благодаря огромным усилиям к познанию Господа (Ишвара-пранидхана).

97. Послесловие

Изучение источников классических текстов считаю обязательным для людей, серьёзно интересующихся ха-тха йогой.

Если найдёте какие-то не точности или захотите добавить материалы в статью, буду рад комментариям и дополнениям.

98. Список литературы используемой в данной статье

III. Источники для данной статьи :
  1. Мартынов Б.В. «Нравственность йоги в идеале и в жизни» электронная версия
  2. Б.Алан Уоллес «Тибетский буддизм с самых основ» пер.на русский Лобсанг Тенпа "Фонд контемплативных исследований", 2019
  3. Свами Вивекананда "Четыре Йоги" пер. с англ. под ред. В.С.Костюченко, "Прогресс-Академия", Москва 1993
  4. В.А.Кочергина "Санскритско-русский словарь", Москва, Издательство "Русский язык", 1987
  5. Йога сутры на санскрите

99. Список используемой литературы и условные обозначение (для всех статей)

I . Классические источники :
  1. ЙСП - Йога Сутры Патанджали – автор Риши Патанджали. Используемые тексты:
    1. ЙСП (пер.Ригин) – в сборнике «Путь Шивы (антология древнеиндийских классических текстов)» перевод с санскрита Александр Ригин - Киев: Экслибрис, 1994
    2. ЙСП (ССС, пер.Нирмала Драсты) – комментарии Свами Сатьянанда Сарасвати, перевод с английского Hupмала Драсты. Минск: Ведантамала, 2006
    3. ЙСП (В или Вьяса, пер. Е.Островская и В.Рудой) - «Йога-сутры» Патанджали и «Вьяса-бхашья». Комментарии мудреца Вьясы, перевод с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого. (Москва: «Наука», ГРВЛ., 1992)
    4. ЙСП (ШШШ, коммент.Шри Шайлендры Шармы) - «Йога сутра. Шива сутра» «RITAMBHARA BOOKS», Москва, 2007
    5. ЙСП (Айенгар) — комментарии Б.К.С.Айенгара «Йога Сутры Патанджали. Пояснение» 2-е издание, Москва 2008, Изд. «Альпина нон-фикшн».
    6. ЙСП (Десикачар) — комментарии Т.К.В.Десикачара (Дешикачара) сына Шри Кришнамачарьи в составе книги «Сердце йоги. Совершенствование индивидуальной практики» Киев и Москве 2003 Изд. «София». Можно встретить как отдельную книгу ЙСП с комментариями Шри Кришнамачарьи. Но это работа его сына Т.К.В.Десикачара.
  2. ХЙП - Хатха Йога Прадипика – автор мудрец Сватмарама. Используемые тексты:
    1. ХЙП (ССС) - с комментариями Свами Сатьянанда Сарасвати и Свами Муктибодхананды Сарасвати. Перевод с английского А.Липатов. Минск: Ведантамала, 2007
    2. ХЙП (пер.Ригин) - в сборнике «Путь Шивы (антология древнеиндийских классических текстов)» перевод с английского с «заглядыванием» в санскрит Александр Ригин - Киев: Экслибрис, 1994
    3. ХЙП (ШШШ) – с комментариями Шри Шайлендра Шарма
    4. ГС - Гхеранда Самхита. Используемые тексты:
      1. ГС (пер.Ригин) - в сборнике «Путь Шивы (антология древнеиндийских классических текстов)» перевод с английского с «заглядыванием» в санскрит Александр Ригин - Киев: Экслибрис, 1994
      2. ГС (пер.Дёмин) – перевод с английского Марии Деминой и Дмитрия Демина. Издана в издательстве «Постум», Москва 2009.
    5. БГ - Бхагавад-Гита. Используемые тексты/переводы:
      1. БГ (пер.Семенцов) - электронная версия
      2. БГ (пер.Смирнов) – электронная версия
      3. БГ (пер.Мартынов) – из книги Б.В.Мартынова «Упанишады йоги и тантры»
      4. БГ (пер.Неаполитанский или Шалаграм дас) - электронная версия
    6. Сыркин А.Я. - Упанишады. В 3 книгах. Главная редакция восточной литературы «Наука», научно-издательский центр «Ладомир», 1992.
    7. ШС - Шива Самхита. Написан неизвестным автором от лица Шивы. Переводчик не известен.
    12. йога (пояснения и размышления)
    22. яма-нияма (пояснение)-->